2006年6月13日 星期二

[爛書推薦]彗星住民 島田雅彥著 沈曼雯譯

小說寫的怎麼樣我不知道,因為我沒有辦法看完。這個譯者的日文造詣相當的好,好到寫出的中文都像是完全使用漢字的日文了。每個句子都看的出日文語法,恐怕直接翻回日文都不會失真。

2 則留言:

賈文卿 提到...

閣下對此小說地批評有失公準,如果稍做功課即可得知島田雅彥在這三部曲裡頭貫穿的歷史與文化的軸線,是非常的綿密的。另外也可以由這邊來思考為何他會被五次提名芥川賞然後又被打槍。這是很有趣的。

郁雲 提到...

唉呀,您誤會了,請看清楚啊,這通篇都是對「譯者」的不滿,有機會還請您看看這「中譯本」的水準。不管原作有多好,翻譯者的中文狗屁不通還是會叫人沒法看下去的。這篇文章不過是希望不要有人看了作者名稱很高興的買下去,結果打開才發現買到爛翻譯啊!